Hún svaraði: 'Þeir hafa tekið brott Drottin minn, og ég veit ekki, hvar þeir hafa lagt hann.'
Hän sanoi heille:he ovat minun Herrani ottaneet pois, ja en tiedä, kuhunka he hänen ovat panneet.
Ég veit ekki hvađ ūetta er.
En edes tiedä mikä tämä on.
Ég veit ekki hvađ er ađ gerast.
En tiedä, mitä tuolla on tekeillä.
Ég veit ekki hvađ ūú heitir.
Olen Suki. Mikä sinun nimesi on?
Ég veit ekki um hvađ ūú ert ađ tala.
Minulla ei ole hajuakaan mistä puhut.
Ég veit ekki hvar hann er.
En edes tiedä, missä hän on.
Ég veit ekki hvađ ég á ađ segja.
En tiedä, mitä sanoisin. - Olet otettu.
Ég veit ekki hvađ ég geri.
En tiedä, mitä teen. - Tytöt.
Ég veit ekki hvađ er á seyđi.
En tiedä, mitä on meneillään. Tulin pelaamaan joukkueessa.
Ég veit ekki hvađ skal segja.
Minulla ei ole aavistustakaan, mitä voisin sanoa.
Ég veit ekki hvađ kom yfir mig.
Anteeksi. En tiedä, miksi tein niin.
Ég veit ekki hvađ ég á ađ gera.
En ymmärrä. En tiedä, mitä tehdä.
Ég veit ekki hvađ ég er ađ gera.
Minulla ei ole hajuakaan mitä teen. Kammottava tekniikka.
Ég veit ekki hvađ er til ráđa.
En muuta ajattelekaan, enkä tiedä mitä tekisin.
Ég veit ekki mitt rjúkandi ráđ.
En tiedä, olenko tulossa vai menossa.
Ég veit ekki hvađan ūetta kom.
En yhtään tiedä miten se joutui mukaan.
Ég veit ekki hvađ ég get gert.
Vaikka auttaisin, en tietäisi, mistä aloittaa.
Ég veit ekki hvađ ég get sagt.
Miksei hän voinut painaa punaista nappia? - Toistetaan se.
Ég veit ekki einu sinni hver ég er.
Hemmo, en edes tiedä kuka itse olen.
Ég veit ekki hvað þetta er.
Tiedän. En vain tiedä, mistä se johtuu.
Ég veit ekki hvort ūađ er gķđ hugmynd.
Se ei taida olla hyvä idea.
Ég veit ekki hvað ég á að segja.
Puhu minulle vaikka härskejä. - Mitä minä sanoisin?
Ég veit ekki hvađ ūú ert ađ tala um.
En tiedä kenestä puhut. Älä viitsi.
Ég veit ekki hvađ ūađ ūũđir.
En edes tiedä mitä se tarkoittaa.
Ég veit ekki hver ūađ er.
En tiedä, kuka se on. - Mitä sinulla on päällä?
Ég veit ekki hvert hann fķr.
En tiedä, minne hän oli menossa.
Ég veit ekki hvađ er í gangi hér.
En oikein tiedä, mitä täällä on tekeillä.
Ég veit ekki hvađ ūú átt viđ.
Olette väärässä paikassa. En tiedä, mistä puhutte.
Ég veit ekki hver ūú ert.
Minä en tiedä kuka sinä olet.
Ég veit ekki hvađ ég var ađ hugsa.
Olet oikeassa. En tiedä, mitä kuvittelin.
Ég veit ekki hvađ skal gera.
En tiedä. En tiedä, mitä tehdä!
Ég veit ekki hvađ er ađ mér.
En tiedä, mikä minussa on vialla.
15 Ég kalla yður ekki framar þjóna, því þjónninn veit ekki, hvað herra hans gjörir. En ég kalla yður vini, því ég hef kunngjört yður allt, sem ég heyrði af föður mínum.
15 En minä tästedes sano teitä palvelijoiksi; sillä ei palvelia tiedä, mitä hänen herransa tekee; mutta minä kutsun teitä ystäviksi, sillä kaikki, mitä minä Isältäni kuulin, ne minä teille ilmoitin.
11 En sá sem hatar bróður sinn, hann er í myrkrinu og lifir í myrkrinu og veit ekki hvert hann fer, því að myrkrið hefur blindað augu hans.
Mutta joka vihaa veljeänsä, se on pimeydessä ja vaeltaa pimeydessä, eikä hän tiedä, mihin menee; sillä pimeys on sokaissut hänen silmänsä. - 1.Joh.2:9-11 KR38
2.0124320983887s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?